De régót ais ismerem... Még mindig ugyanúgy a mindennapjaim része eza dal, az eredeti is megvan, a Tears for Fears-féle. Az annyiban jobb, hogy a dal háromnegyede felé van egy kis irónikus hangvételű bejátszás, ének nélkül, ami mégjobban visszaadja azt az édes-keserű hangulatt, de a Gary Jules-félét is imádom. A fordítást ebbena pillanatban fejeztem be, azért ilyen összecsapott, de nekem mennem kell tételt írni így fél 12 magasságában, jaja, szóval így hagyom. Még mindig a hangulat visszaadására törekszem amúgy, nema szó szerinti visszaadásra (általában lavírozgatok a kettő között). Ja és előzőleg elfelejtettem mondani! Az iylen dalszövegfordításokat jobb úgy nézni, ha megnyitod a Kommentek lehetőséget. Nem azért hogy kommentelj, csak ott jobban kifér.
Mad World Őrült világ
All around me are familiar faces Körülöttem mindenütt ismerős arcok,
Worn out places, worn out faces kiégett helyek, kiégett arcok.
Bright and early for their daily races Frissen, korán a napi rohanáshoz,
Going nowhere, going nowhere tartanak a semmibe, tartanak a semmibe.
Their tears are filling up their glasses A könnyeik megtöltik a szemüvegeiket
No expression, no expression Kifejezéstelenül, kifejezéstelenül
Hide my head Az arcomat takarva
I want to drown my sorrow Akarom elfojtani a kétségbeesésemet
No tomorrow, no tomorrow nincs holnap, nincs holnap
And I find it kind of funny És ez valahol egy kicsit vicces,
I find it kind of sad és egy kicsit szomorú
The dreams in which I'm dying Azok az álmaim, amelyekben haldoklom,
Are the best I've ever had a legjobb dolgok, amelyek valaha történtek velem
I find it hard to tell you Olyan nehéz elmondanom,
I find it hard to take olyan nehéz elviselnem
When people run in circles Mikor az emberek csak a köreiket futják, úgy érzem
It's a very, very Ez egy nagyon, nagyon
Mad World Őrült világ
Mad world Őrült világ
Children waiting for the day they feel good A gyerekek várják a napot, jól érzik magukat
Happy Birthday, Happy Birthday Boldog születésnapot, boldog születésnapot
And I feel the way that every child should Úgy érzem magam, ahogy nekik kellene
Sit and listen, sit and listen Ülök, és figyelek, ülök és figyelek
Went to school and I was very nervous Mikor iskolába mentem nagyon ideges voltam
No one knew me, no one knew me Senki nem simert, senki nem ismert
Hello teacher tell me what's my lesson Jó napot tanárúr, mi a feladatom?
Look right through me, Csak keresztül néz rajtam,
look right through me csak keresztül néz rajtam
look right through me csak keresztül néz rajtam
And I find it kind of funny És ez valahol egy kicsit vicces,
I find it kind of sad és egy kicsit szomorú
The dreams in which I'm dying Azok az álmaim, amelyekben haldoklom,
Are the best I've ever had a legjobb dolgok, amelyek valaha történtek velem
I find it hard to tell you Olyan nehéz elmondanom,
I find it hard to take olyan nehéz elviselnem
When people run in circles Mikor az emberek csak a köreiket futják, úgy érzem
It's a very, very Ez egy nagyon, nagyon
Mad World Őrült világ
Mad world Őrült világ
Enlarging your world Nyílj meg a világ felé
Mad World. Őrült világ.